戴佩妮-----防空洞
作词:戴佩妮 作曲:戴佩妮 编曲:吴庆隆
还记得那一次你将你的手
小心的放进我的口袋 轻声的说不要颤抖
还记得那一次你擦干我的泪
还坚持将我低下的头 紧紧的贴进你的胸口
我有多久没感动过 若不是你那么强烈的保护我
若不是你的那一句 你有的不多
却愿意把最好的都留给我
你要我住进你心里的防空洞
不让无谓的思绪暗涌
再多分扰也都没有用
你决定了我所有的喜怒哀愁
你把我带到一个停泊的港口 让回忆可以避避风
仰望着夜空 听潮起潮落
为你我不再向往着漂流
juz heard this song again.. its a simple song.. but very very nice... juz fr fun, i went to translate the lyrics to english using google translator:
Still remember that time you will be your hands
Careless whisper into my pocket that will not tremble
Also remember that once you wipe away my tears
Also insists that the lower my head tightly paste into your chest
How long I have not touched off if you are so strong to protect me
If you are that you have a few
Are willing to put the best are left to me
You want me to stay in your heart of the air-raid shelter
To prevent unnecessary thoughts Invisible Waves
More sub-disturbance are of no use
You decide all my sad喜怒 <--- google dont have such a word lolz
You put me to a berthing port so that memories can避避wind <--- no such word either haha!
Looking up at the night sky listening to the ebb and flow <-- chim..
For you and I no longer yearn for the drifting